No exact translation found for سَنَدُ دَيْنٍ

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic سَنَدُ دَيْنٍ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • A veces se cometen actos que no merecen una sanción religiosa y se justifican en función de los principios del Islam.
    ويتم تبرير الأفعال على أساس تعاليم الإسلام، دون أن يكون لها سند ديني، في بعض الأحيان.
  • Cobertura del servicio de la deuda y tipo de interés de los bonos
    دال - تغطية خدمة الدين وفائدة السندات
  • a) “Activos” significa todos los activos financieros, incluidos el metálico, los cheques, los créditos monetarios, las letras de cambio, las órdenes de pago u otros medios de pago, los depósitos, los créditos y los reconocimientos de deuda, los títulos y títulos de deuda, las certificaciones de títulos, las obligaciones, los documentos de créditos, las opciones, las cartas de prenda, los derivados, los ingresos por intereses, dividendos u otros ingresos o plusvalías generados por bienes de capital, los derechos de compensación, las cauciones, las garantías de cumplimiento de contratos u otros compromisos financieros; las cartas de crédito, los conocimientos, los contratos de seguros, los documentos de cesión de partes a fondos o a otros recursos financieros y cualquier otro instrumento de financiación de las exportaciones;
    (أ) الأموال: كل الأصول المالية بما فيها النقود، والشيكات، والحقوق النقدية، والكمبيالات، والحوالات أو غيرها من وسائل الدفع، والودائع، والحقوق وإقرارات الدين، والسندات، وسندات الدين، وشهادات الأسهم، والسندات، وسندات الحقوق، والأوراق المالية، وسندات الرهن، والسندات الفرعية؛ وعائدات الفوائد، والأرباح أو غيرها من إيرادات رؤوس الأموال أو القيمة المضافة؛ والائتمانات، والحقوق في التعويض، والكفالات، وضمانات تنفيذ العقود أو الالتزامات المالية الأخرى؛ والاعتمادات، وسندات الشحن، وعقود التأمين، ووثائق ملكية حصص مالية أو موارد مالية أخرى، وأي صك لتمويل الصادرات؛
  • Por ejemplo, la Unión Europea y el Proceso de Interlaken han incluido los siguientes elementos en la definición de activos financieros y recursos económicos: efectivo, cheques, reclamaciones monetarias, giros postales y otros instrumentos de pago, depósitos en instituciones financieras, saldos de cuentas, deudas, obligaciones de deuda, valores, instrumentos de deuda como acciones, bonos, certificados de valores, pagarés, garantías, obligaciones, contratos sobre derivados, intereses, dividendos u otros ingresos obtenidos de activos, créditos, derechos de compensación, garantías, fianzas de ejecución u otros compromisos financieros o procedentes de ellos o generados por ellos, cartas de crédito, conocimientos de embarque, contratos de compraventa, documentos que prueben un interés en fondos o recursos financieros, cualquier otro instrumento de financiación de las exportaciones, bienes comerciales, equipos de oficina, joyas, fondos de seguros, cuadros, vehículos de motor, naves y aeronaves.
    فعلى سبيل المثال، أدرج الاتحاد الأوروبي وعملية انترلاكن في تعريف الأصول المالية والموارد الاقتصادية ما يلي: النقدية، والشيكات، والمطالبات بالأموال، والحوالات المالية وأدوات الدفع الأخرى، والإيداعات لدى مؤسسات مالية، وأرصدة الحسابات، والديون، والالتزامات المتصلة بالديون، والأوراق المالية، وسندات الدين بما فيها الحصص، والأسهم، وشهادات تمثل أوراقا مالية، والسندات، والكمبيالات، وسندات القروض، والعقود الثانوية، والفوائد، والأرباح أو الدخل الآخر من الأرصدة أو المستحقة منها أو المتولدة عنها، والائتمان والحق في التعويض، والضمانات، وسندات الأداء أو غيرها من الالتزامات المالية، وخطابات الاعتماد، وسندات الشحن، وعقود البيع، ومستندات تثبت مصلحة في أموال أو في موارد مالية، وأية سندات أخرى تخص تمويل الصادرات، والسلع التجارية، والمعدات المكتبية، والمجوهرات، وأموال التأمينات، واللوحات الفنية، والمركبات، والسفن، والطائرات.
  • Aunque la tendencia a pasar a la deuda de obligaciones que se inició a principios de la década de 1990 se detuvo en 2006, la refinanciación de las obligaciones de deuda externa se debe en parte a la emisión de deuda nacional.
    وبينما توقف في عام 2006 الاتجاه نحو التحول إلى الدين بالسندات، والذي كان بدأ في أوائل التسعينيات من القرن الماضي، فإن إصدار الديون المحلية كان مسؤولاً بصورة جزئية عن إعادة تمويل التزامات الديون الخارجية.